separateurCreated with Sketch.

Le texte de l’Angélus en français et en latin

ANNUNCIATION
whatsappfacebooktwitter-xemailnative
La rédaction d'Aleteia - publié le 25/03/20
whatsappfacebooktwitter-xemailnative
Avec la prière de l’Angélus, l’Eglise médite les récits de l’Annonciation et de l’Incarnation. Elle met l’accent sur le « oui » de Marie à la volonté de Dieu. L’Angélus se prie trois fois par jour, le matin, à midi et le soir.

Trois fois par jour, le matin, à midi et le soir, les cloches de bien des églises tintent trois fois trois coups suivis d’une volée. C'est la prière de l'Angelus que les chrétiens pratiquent depuis le XIVe siècle.

C'est la prière que le pape François nous propose aujourd'hui, 25 mars, jour de l'Annonciation, de réciter ensemble à travers le monde. Voici le texte de cette prière en Français et en latin. Il la dira sans doute en italien, et vous trouverez ici la traduction.

Prière de l'Angélus en français


℣. L’ange du Seigneur apporta l’annonce à Marie
℟. Et elle conçut du Saint-Esprit.

℣. Voici la Servante du Seigneur
℟. Qu’il me soit fait selon votre parole.

℣. Et le Verbe s’est fait chair
℟. Et il a habité parmi nous.

℣. Priez pour nous, sainte Mère de Dieu
℟. Afin que nous soyons rendus dignes des promesses du Christ.

℣. Prions. Que ta grâce, Seigneur, se répande en nos coeurs. Par le message de l’ange, tu nous a fait connaître l’Incarnation de ton Fils bien aimé, conduis-nous, par sa passion et par sa croix jusqu’à la gloire de la résurrection. Par le Christ, notre Seigneur.

℟. Amen.

Prière de l'Angélus en latin


℣. Angelus Domini, nuntiavit Mariae
℟. Et concepit de Spiritu Sancto.

℣. Ecce ancilla Domini.
℟. Fiat mihi secundum verbum tuum.

℣. Et Verbum caro factum est.
℟. Et habitavit in nobis.

℣. Ora pro nobis, sancta Dei Genetrix.
℟. Ut digni efficiamur promissionibus Christi.

℣. Oremus :
Gratiam tuam, quaesumus, Domine, mentibus nostris infunde; ut qui, Angelo nuntiante, Christi Filii tui incarnationem cognovimus, per passionem eius et crucem, ad resurrectionis gloriam perducamur. Per Christum Dominum nostrum.

℟. Amen.

Prière de l'Angélus en italien


℣. L'angelo del Signore portò l'annuncio a Maria,
℟. ed ella concepì per opera dello Spirito Santo.

℣. "Ecco sono la serva del Signore."
℟. "Avvenga in me secondo la tua parola."

℣. E il verbo si fece carne.
℟. E venne ad abitare in mezzo a noi.

℣. Prega per noi santa madre di Dio.
℟. Perché siamo fatti degni delle promesse di Cristo.

℣. Preghiamo :
Infondi nel nostro spirito la tua grazia, o Padre, tu che, all'annuncio dell'Angelo, ci hai rivelato l'incarnazione del tuo Figlio, per la sua passione e la sua croce guidaci alla gloria della risurrezione. Per Cristo nostro Signore.

℟. Amen.

Vous avez aimé cet article et souhaitez en savoir plus ?

Recevez Aleteia chaque jour dans votre boite e−mail, c’est gratuit !

Vous aimez le contenu de Aleteia ?

Aidez-nous à couvrir les frais de production des articles que vous lisez, et soutenez la mission d’Aleteia !

Grâce à la déduction fiscale, vous pouvez soutenir le premier site internet catholique au monde tout en réduisant vos impôts. Profitez-en !

(avec déduction fiscale)
Newsletter
Vous avez aimé cet article et souhaitez en savoir plus ?

Recevez Aleteia chaque jour dans votre boite e−mail, c’est gratuit !