Natalie Di Luccio varient entre sons indiens et italiens pour cette reprise du titre “Nella Fantasia”.L’artiste canadienne Natalie Di Luccio avait seulement 19 ans et fréquentait encore l’Université McGill de Montréal lorsqu’elle a été invitée à Mumbai, en Inde, pour chanter une partie de l’album Maha Ganesha, de l’artiste indien Sonu Nigam. Son interprétation a été si incroyable et magnifique qu’elle a retenue l’attention d’A.R. Rahman, le compositeur de musique de film le plus célèbre de l’Inde, lauréat de plusieurs prix dont deux Oscars.
Lire aussi :
Découvrez l’histoire qui a inspiré le dernier clip des frères franciscains
La collaboration avec A.R. Rahman a permis à Natalie du Luccio d’être connue du grand public, et sa voix est vite devenue populaire en Inde. Elle a commencé sa carrière en tant que chanteuse de playback, elle enregistrait sa voix pour des films dans lesquels elle n’apparaissait pas. Depuis 2010, Natalie a enregistré des chansons pour onze films et est devenue si connue qu’elle a été surnommée “Bollywood’s Soprano”. Elle a également sorti douze clips musicaux de chansons indiennes populaires. “A Dream from Rajasthan (Nella Fantasia)” est sa vidéo la plus récente et la plus célèbre.
L’histoire d’une rencontre musicale
Le clip du titre “Nella Fantasia” – qui conjugue sons indiens et une ballade italienne extraite de la bande sonore du film Mission (1986), réalisée par le compositeur Ennio Morricone – a mis trois ans à être réalisée. C’est elle qui a choisi tous les musiciens pour l’enregistrement, y compris Sawan Khan, un célèbre chanteur traditionnel indien. Dans une interview accordée à Spotbye, Natalie a admis qu’elle ne parlait pas un mot d’Hindi avant de se rendre en Inde.
Lire aussi :
La visite du Pape en Inde repoussée à 2018
Aujourd’hui, si elle comprend beaucoup mieux cette langue et ne la parle qu’approximativement. Cela l’a aidée à communiquer avec Sawan Khan : “Bien que Sawan et moi, nous ne puissions pas communiquer directement – il parlait seulement Sindhi et moi un Hindi approximatif que son fils traduisait en Sindhi – nous avons instantanément tissé un lien spécial.” Ce lien est bien visible dans la vidéo. En effet, si la vidéo est si belle, au delà des magnifiques images, c’est aussi parce que les deux artistes rayonnent de joie.